ლაგაშის მმართველის ენთემენას წარწერა: განსხვავება გადახედვებს შორის
(5 შუალედური ცვლილებები იმავე მომხმარებლის მიერ არ არის ნაჩვენები) | |||
ხაზი 1: | ხაზი 1: | ||
− | <big>'''ლაგაშის მმართველის | + | <big>'''ლაგაშის მმართველის ენთემენას წარწერა'''</big> |
---- | ---- | ||
[[ფაილი:Cone of Enmetena king of Lagash.jpg|მინი|ცენტრი]] | [[ფაილი:Cone of Enmetena king of Lagash.jpg|მინი|ცენტრი]] | ||
ხაზი 5: | ხაზი 5: | ||
1–7 𒀭𒂗𒆤𒈗𒆳𒆳𒊏𒀊𒁀𒀭𒀭𒌷𒉈𒆤𒅗𒄀𒈾𒉌𒋫𒀭𒊩𒌆𒄈𒋢𒀭𒇋𒁉𒆠𒂊𒉈𒋩<br /> | 1–7 𒀭𒂗𒆤𒈗𒆳𒆳𒊏𒀊𒁀𒀭𒀭𒌷𒉈𒆤𒅗𒄀𒈾𒉌𒋫𒀭𒊩𒌆𒄈𒋢𒀭𒇋𒁉𒆠𒂊𒉈𒋩<br /> | ||
:<sup>d</sup>en-lil<sub>2</sub> lugal kur-kur-ra ab-ba dig̃ir-dig̃ir-re<sub>2</sub>-ne-ke<sub>4</sub> inim gi-na-ni-ta <sup>d</sup>nin-g̃ir<sub>2</sub>-su <sup>d</sup>šara<sub>2</sub>-bi ki e-ne-sur<br /> | :<sup>d</sup>en-lil<sub>2</sub> lugal kur-kur-ra ab-ba dig̃ir-dig̃ir-re<sub>2</sub>-ne-ke<sub>4</sub> inim gi-na-ni-ta <sup>d</sup>nin-g̃ir<sub>2</sub>-su <sup>d</sup>šara<sub>2</sub>-bi ki e-ne-sur<br /> | ||
− | :ენლილმა, ყველა მიწის მეფემ, ყველა ღმერთის მამამ, თავისი უმაღლესი ბრძანებით დაადგინა საზღვარი ღმერთების | + | :[[ენლილი|ენლილმა]], ყველა მიწის მეფემ, ყველა ღმერთის მამამ, თავისი უმაღლესი ბრძანებით დაადგინა საზღვარი ღმერთების [[ნინგირსუ]]სა და [[შარა]]ს შორის |
8–12 𒈨𒁲𒈗𒆧𒆠𒆤𒅗𒀭𒅗𒁲𒈾𒋫𒂠𒃷𒁉𒊏𒆠𒁀𒈾𒉈𒆕<br /> | 8–12 𒈨𒁲𒈗𒆧𒆠𒆤𒅗𒀭𒅗𒁲𒈾𒋫𒂠𒃷𒁉𒊏𒆠𒁀𒈾𒉈𒆕<br /> | ||
:me-silim lugal kiš<sup>ki</sup>-ke<sub>4</sub> inim <sup>d</sup>ištaran-na-ta eš<sub>2</sub> gana2 be<sub>2</sub>-ra ki-ba na bi<sub>2</sub>-ru<sub>2</sub><br /> | :me-silim lugal kiš<sup>ki</sup>-ke<sub>4</sub> inim <sup>d</sup>ištaran-na-ta eš<sub>2</sub> gana2 be<sub>2</sub>-ra ki-ba na bi<sub>2</sub>-ru<sub>2</sub><br /> | ||
− | :მესილიმმა, | + | :მესილიმმა, [[ქიში]]ს მეფემ, [[იშთარი]]ს ბრძანებით გადაზომა მინდვრები და სტელა აქ აღმართა |
13–17 𒍑𒉺𒋼𒋛𒄑𒆵𒆠𒆤𒉆𒅗𒈠𒋛𒀀𒋛𒀀𒂠𒂊𒀝<br /> | 13–17 𒍑𒉺𒋼𒋛𒄑𒆵𒆠𒆤𒉆𒅗𒈠𒋛𒀀𒋛𒀀𒂠𒂊𒀝<br /> | ||
:uš ensi<sub>2</sub> umma<sup>ki</sup>-ke<sub>4</sub> nam inim-ma diri-diri-še<sub>3</sub> e-ak<br /> | :uš ensi<sub>2</sub> umma<sup>ki</sup>-ke<sub>4</sub> nam inim-ma diri-diri-še<sub>3</sub> e-ak<br /> | ||
− | :უშმა, | + | :უშმა, [[უმა]]ს მმართველმა, ენით აღუწერელი რამ ჩაიდინა |
18–21 𒈾𒆕𒀀𒁉𒉌𒉻𒂔𒉢𒁓𒆷𒆠𒂠𒉌𒁺<br /> | 18–21 𒈾𒆕𒀀𒁉𒉌𒉻𒂔𒉢𒁓𒆷𒆠𒂠𒉌𒁺<br /> | ||
:na-ru<sub>2</sub>-a-bi i<sub>3</sub>-pad edin lagaš<sup>ki</sup>-še<sub>3</sub> i<sub>3</sub>-g̃en<br /> | :na-ru<sub>2</sub>-a-bi i<sub>3</sub>-pad edin lagaš<sup>ki</sup>-še<sub>3</sub> i<sub>3</sub>-g̃en<br /> | ||
− | :მან ამოთხარა სტელა და | + | :მან ამოთხარა სტელა და [[ლაგაში]]ს მიწებისკენ გაილაშქრა |
22–27 𒀭𒊩𒌆𒄈𒋢𒌨𒊕𒀭𒂗𒆤𒇲𒆤𒅗𒋛𒁲𒉌𒋫𒄑𒆵𒆠𒁕𒁮𒄩𒊏𒂊𒁕𒀝<br /> | 22–27 𒀭𒊩𒌆𒄈𒋢𒌨𒊕𒀭𒂗𒆤𒇲𒆤𒅗𒋛𒁲𒉌𒋫𒄑𒆵𒆠𒁕𒁮𒄩𒊏𒂊𒁕𒀝<br /> | ||
ხაზი 25: | ხაზი 25: | ||
28–31 𒅗𒀭𒂗𒆤𒇲𒋫𒊓𒌋𒃲𒉈𒌋𒅖𒇯𒋺𒁉𒂔𒈾𒆠𒁀𒉌𒍑𒍑<br /> | 28–31 𒅗𒀭𒂗𒆤𒇲𒋫𒊓𒌋𒃲𒉈𒌋𒅖𒇯𒋺𒁉𒂔𒈾𒆠𒁀𒉌𒍑𒍑<br /> | ||
:inim <sup>d</sup>en-lil<sub>2</sub>-la<sub>2</sub>-ta sa šu<sub>4</sub> gal bi<sub>2</sub>-šu<sub>4</sub> SAḪAR.DU<sub>6.</sub>TAKA<sub>4</sub>-bi eden-na ki ba-ni-us<sub>2</sub>-us<sub>2</sub><br /> | :inim <sup>d</sup>en-lil<sub>2</sub>-la<sub>2</sub>-ta sa šu<sub>4</sub> gal bi<sub>2</sub>-šu<sub>4</sub> SAḪAR.DU<sub>6.</sub>TAKA<sub>4</sub>-bi eden-na ki ba-ni-us<sub>2</sub>-us<sub>2</sub><br /> | ||
− | :ენლილის ბრძანებით მან თავისი დიდი საბრძოლო ბადე გასტყორცნა და | + | :ენლილის ბრძანებით მან თავისი დიდი საბრძოლო ბადე გასტყორცნა და ის მიწები საფლავებით აავსო |
32–38 𒂍𒀭𒈾𒁺𒉺𒋼𒋛𒉢𒁓𒆷𒆠𒉺𒄑𒉋𒂵𒂗𒋼𒈨𒈾𒉺𒋼𒋛𒉢𒁓𒆷𒆠𒅗𒆤<br /> | 32–38 𒂍𒀭𒈾𒁺𒉺𒋼𒋛𒉢𒁓𒆷𒆠𒉺𒄑𒉋𒂵𒂗𒋼𒈨𒈾𒉺𒋼𒋛𒉢𒁓𒆷𒆠𒅗𒆤<br /> | ||
:e<sub>2</sub>-an-na-tum<sub>2</sub> ensi<sub>2</sub> lagaš<sup>ki</sup> pa-bil<sub>3</sub>-ga en-mete-na ens<sub>i2</sub> lagaš<sup>ki</sup>-ka-ke<sub>4</sub><br /> | :e<sub>2</sub>-an-na-tum<sub>2</sub> ensi<sub>2</sub> lagaš<sup>ki</sup> pa-bil<sub>3</sub>-ga en-mete-na ens<sub>i2</sub> lagaš<sup>ki</sup>-ka-ke<sub>4</sub><br /> | ||
− | :ეანათუმმა, ლაგაშის მმართველმა, ლაგაშის მმართველ ენთემენას ბიძამ | + | :[[ეანათუმი|ეანათუმმა]], ლაგაშის მმართველმა, ლაგაშის მმართველ ენთემენას ბიძამ |
39–42 𒂗𒀉𒆗𒇷𒉺𒋼𒋛𒄑𒆵𒆠𒁕𒆠𒂊𒁕𒋩<br /> | 39–42 𒂗𒀉𒆗𒇷𒉺𒋼𒋛𒄑𒆵𒆠𒁕𒆠𒂊𒁕𒋩<br /> |
მიმდინარე ცვლილება 07:44, 11 ნოემბერი 2021 მდგომარეობით
ლაგაშის მმართველის ენთემენას წარწერა
1–7 𒀭𒂗𒆤𒈗𒆳𒆳𒊏𒀊𒁀𒀭𒀭𒌷𒉈𒆤𒅗𒄀𒈾𒉌𒋫𒀭𒊩𒌆𒄈𒋢𒀭𒇋𒁉𒆠𒂊𒉈𒋩
- den-lil2 lugal kur-kur-ra ab-ba dig̃ir-dig̃ir-re2-ne-ke4 inim gi-na-ni-ta dnin-g̃ir2-su dšara2-bi ki e-ne-sur
- ენლილმა, ყველა მიწის მეფემ, ყველა ღმერთის მამამ, თავისი უმაღლესი ბრძანებით დაადგინა საზღვარი ღმერთების ნინგირსუსა და შარას შორის
8–12 𒈨𒁲𒈗𒆧𒆠𒆤𒅗𒀭𒅗𒁲𒈾𒋫𒂠𒃷𒁉𒊏𒆠𒁀𒈾𒉈𒆕
- me-silim lugal kiški-ke4 inim dištaran-na-ta eš2 gana2 be2-ra ki-ba na bi2-ru2
- მესილიმმა, ქიშის მეფემ, იშთარის ბრძანებით გადაზომა მინდვრები და სტელა აქ აღმართა
13–17 𒍑𒉺𒋼𒋛𒄑𒆵𒆠𒆤𒉆𒅗𒈠𒋛𒀀𒋛𒀀𒂠𒂊𒀝
- uš ensi2 ummaki-ke4 nam inim-ma diri-diri-še3 e-ak
- უშმა, უმას მმართველმა, ენით აღუწერელი რამ ჩაიდინა
18–21 𒈾𒆕𒀀𒁉𒉌𒉻𒂔𒉢𒁓𒆷𒆠𒂠𒉌𒁺
- na-ru2-a-bi i3-pad edin lagaški-še3 i3-g̃en
- მან ამოთხარა სტელა და ლაგაშის მიწებისკენ გაილაშქრა
22–27 𒀭𒊩𒌆𒄈𒋢𒌨𒊕𒀭𒂗𒆤𒇲𒆤𒅗𒋛𒁲𒉌𒋫𒄑𒆵𒆠𒁕𒁮𒄩𒊏𒂊𒁕𒀝
- dnin-g̃ir2-su ur-sag den-lil2-la2-ke4 inim si-sa2-ni-ta ummaki-da dam-ḫa-ra e-da-ak
- ნუნგირსუმ, ენლილის მეომარმა, მისი ბრძანებით გაილაშქრა უმაზე
28–31 𒅗𒀭𒂗𒆤𒇲𒋫𒊓𒌋𒃲𒉈𒌋𒅖𒇯𒋺𒁉𒂔𒈾𒆠𒁀𒉌𒍑𒍑
- inim den-lil2-la2-ta sa šu4 gal bi2-šu4 SAḪAR.DU6.TAKA4-bi eden-na ki ba-ni-us2-us2
- ენლილის ბრძანებით მან თავისი დიდი საბრძოლო ბადე გასტყორცნა და ის მიწები საფლავებით აავსო
32–38 𒂍𒀭𒈾𒁺𒉺𒋼𒋛𒉢𒁓𒆷𒆠𒉺𒄑𒉋𒂵𒂗𒋼𒈨𒈾𒉺𒋼𒋛𒉢𒁓𒆷𒆠𒅗𒆤
- e2-an-na-tum2 ensi2 lagaški pa-bil3-ga en-mete-na ensi2 lagaški-ka-ke4
- ეანათუმმა, ლაგაშის მმართველმა, ლაგაშის მმართველ ენთემენას ბიძამ
39–42 𒂗𒀉𒆗𒇷𒉺𒋼𒋛𒄑𒆵𒆠𒁕𒆠𒂊𒁕𒋩
- en-a2-kal-le ensi2 ummaki-da ki e-da-sur
- დაადგინა საზღვარი უმას მმართველ ენაკალესთან