გაგალია: განსხვავება გადახედვებს შორის
(ერთი შუალედური ცვლილება იმავე მომხმარებლის მიერ არ არის ნაჩვენები) | |||
ხაზი 1: | ხაზი 1: | ||
<big>'''გაგალია'''</big> | <big>'''გაგალია'''</big> | ||
---- | ---- | ||
− | ცარიელი, უნაყოფო, უდაბური ადგილი. '''გაგალია'''-ზე დამსვა ჩემმა განაყოფმა, თავი ვერ მოვაბი ცხოვრებას (დიალექტი: კლდეეთი) | + | ცარიელი, უნაყოფო, უდაბური ადგილი.<ref> '''<small>გაგალია'''-ზე დამსვა ჩემმა განაყოფმა, თავი ვერ მოვაბი ცხოვრებას (დიალექტი: კლდეეთი)</small></ref> |
---- | ---- | ||
− | '''ლიტერატურა:''' | + | '''ლიტერატურა და შენიშვნები:''' |
* <small>ი. ქავთარაძე, იმერული ლექსიკონის მასალები, იბერიულ-კავკასიური ენათმეცნიერება XXV, თბ. , მეცნიერება, 1986 გვ. 153</small> | * <small>ი. ქავთარაძე, იმერული ლექსიკონის მასალები, იბერიულ-კავკასიური ენათმეცნიერება XXV, თბ. , მეცნიერება, 1986 გვ. 153</small> | ||
− | + | ||
[[კატეგორია:გ]] | [[კატეგორია:გ]] | ||
[[კატეგორია:იმერეთი]] | [[კატეგორია:იმერეთი]] | ||
[[კატეგორია:დასახლება და საცხოვრისი]] | [[კატეგორია:დასახლება და საცხოვრისი]] |
მიმდინარე ცვლილება 16:09, 24 მარტი 2021 მდგომარეობით
გაგალია
ცარიელი, უნაყოფო, უდაბური ადგილი.[1]
ლიტერატურა და შენიშვნები:
- ი. ქავთარაძე, იმერული ლექსიკონის მასალები, იბერიულ-კავკასიური ენათმეცნიერება XXV, თბ. , მეცნიერება, 1986 გვ. 153